I have a couple of things that I would like to be corrected/translated S'il vous plaît!?
"I only want to speak to you!" so far I have "Je ne voudrais que te parler!"
"But, If I speak to you, a couple minutes later, you'll become hungry and eat me!! I have to go" I have it translated as "Mais, si je te parle. quelques minutes plus tard tu vas avoir faim! Donc, tu va me manger! Je dois aller.
Final thing!
"Could you perhaps help me? I have a pain in my paw. I could help you get to your house!?" I have "Pourriez-vous m'aider? J'ai mal à la patte(?) Je t'emmène chez toi...or Je pourrais t'aider "get to your house" "ahhh....Je la vois! Tu as une épine coincée "in your paw" dans ta patte?
Plz if you could correct my translations It would be much appreciated!!!
Merci beaucoup!
Update:Merci merci!!
could I say?
Je ne veux que te parler (because our teacher would like us to become acquainted with this format)
Update 3:Tu as une épine coincée "in your paw" dans ta patte?
Now this part....pourriez-vous m'aider?
Verified answer
the rest is fine but for the first sentence i personally would say " Je veux seulement parler avec toi........because u said "je voudrais" and the verb is in "conditionelle present" and the sentence in english is in the "present tense" so that's why i would translate it to "Je veux" instead of "Je voudrais "
so what i mean is you would say "je pourrais" if the sentence in english was " I WOULD only like to speak to you" but because the sentence in english is " i only want to speak to you" it is then translated to " je veux seulement parler avec toi"
Could you perhaps help me? I have a pain in my paw. I could help you get to your house!?"
Pourriez-vous m'aider? J'ai mal a la patte. Je pourrais t'aider d'aller chez toi.
Edit: yes you can say...that works too!
The first one is correct, but a better way of saying it is " Je veux seulement à te parler".
The second one is good too, but you can also say " Si je prends quelques minutes à te parler, tu vas avoir faim et tu va me manger!
The final thing is first part is good and you are better off with the Je pourrais t'aider d'emmèner chez ta maison.The last part is good.
Hoped this helped
Je veut juste te parler
Mais si je te parle,dans quelques minutes tu vas t'énerver et me manger!!!Je dois y aller or partir or m'en aller
Peut être pourrait tu m'aider? j'ai mal a la patte.
Je peut t'aider à rentrer chez toi.
-first one is correct
-second one is correct
-thirde one : r u talking about ur dog? i don't think they can speak french